A roundup of last week’s coolest historical events.
Issue 2: Wednesday 22 February (1732) George Washington is Born. Thursday 23 February (1836): Siege of the Alamo Begins, (1820) Cato Street Conspiracy Foiled. Friday 24 February (1525): Battle of Pavia. Sunday 26 February (1815) Napoleon escapes from Elba. Continue reading “The Week in History, Issue 2.”
The execution of Harry “Breaker” Morant and two other officers of the Bushveldt Carbineers is one of those controversy riddled debates that rumbles onwards wether or not the subject is in the public eye. Honestly I am unable to comment as to wether the evidence presented in this latest contribution alters the scale one way or the other. For this reviewer is one of those mentioned in the introduction; a newcomer to the subject, therefore in reading this I was at least blessed with an open mind. Continue reading “Book Review: Breaker Morant The Final Roundup by Joe West & Roger Roper.”
A roundup of the week’s historical events, collected from my Twitter ramblings and expanded with contemporary and near contemporary descriptions.
Issue 1. Mon. 13 Feb 1503. Challenge of Barletta. 13 Feb 1692. Massacre of Glencoe. 14 Feb 1779. Death of Captain Cook. 15 Feb Destruction of the USS Maine. 17 Feb Official Opening of Tut’s Tomb.
Back in 2012 I offered my small pool of followers the chance to take part in a small experiment I called “What’s Your Civ?”. A kitch hashtag I thought up which tells you as much about my own social media naivety back then as it does anything else. But the idea was to then do a post about the results, highlighting people’s perceptions of past civilisations. Continue reading “By harking back to Greece and Rome we are winking at the Spynx.”
In the days before overseas telegraph, international news travelled as fast as the fastest ship. Although special correspondents and reporters played a part, unexpected stories required newspaper agents to gather the latest papers tie them up and send them home, where editors would either print verbatim or amalgamate stories to make up a column.
Delays in the relay of information, which filtered north and south through Texas into the United States, Mexico and then across the sea, meant that by the time some British readers heard about the fall of the Alamo, the defenders had been dead for nearly two months. Continue reading “Messages from the Alamo.”
In London, Benjamin Franklin could see trouble coming:
“It was thought at the beginning of the session that the American Duty on tea would be taken off. But now the scheme is, to take off as much tax here as will make Tea Cheaper in America than foreigners can supply us; and continue the duty there to keep up the exercise of the right. They have no idea that any people can act from any principle but that of interest; and they believe that 3d. In a pound of tea, of which one does not drink perhaps 10lb in a year is sufficient to overcome the patriotism of America!”
The East India Company had so far in its history survived storms, the Mughal emperors and hostile foreign companies. Further it had as yet survived a scale of corruption and self interest in its officials unheard of in the more than usually self serving world of 18th century commerce. Yet such recklessness could not continue for ever. Clive had returned with such a pile of loot (£234,000) that it offended the good taste of the old and often debt ridden aristocracy. Rapine was the word used by the Whigs and the King longed, for whatever reason be it administrative or monastery, to be able to clamp down on the running of the EIC. Their charter was indeed up for renewal.
In 1770 a massive drought hit Bengal plummeting the region into a state of famine. The monsoon had failed & the resultant hardship reduced the population of the state by almost a quarter. People were apparently selling their children, eating leaves, livestock & indeed each other to survive. The East India Company was blamed for hoarding resources. And indeed even though there is no proof of a deliberate plan of extermination they exacerbated the crisis by doing virtually nothing to aid Bengal’s plight. They were too busy looking at their account books with a concerned eye…
To read more, follow the link to Britannia Magazine Facebook Page.
What a great year for history books! I was inundated with great titles from generous authors and publishers, and it was really hard to pick just five, but here they are, in no particular order a selection of my favourites from last year. Maybe they’ll be some of your favourites for 2017! Continue reading “Historyland’s Top Five History Books from 2016.”
The Duke of Wellington was famed for being able to assimilate and process large amounts of complex information in a relatively short space of time. His ability to communicate clear, concise orders based thereon were key to his effectiveness as a commander in chief. However a little investigated facet of his communication skills has been taken for granted.
It is a given that because the Duke was part of the Anglo-Irish Aristocracy; lived in Brussels for a few years and attended the military college at Angers, he could speak French. And indeed he could, though one critic commented that he spoke French like he fought them, Wellington could read, write, speak and understand the language of his enemy. He could do this because French was an international second language for most European nations. It was a language of refinement, art and breeding, and up to a point was practically a necessity for aristocrats to know.
Ironically, because most gentlemen could speak French, and at this point in history most officers were always gentlemen, his knowledge of the language would prove an effective conduit for Wellington to communicate with foreign allies. Essentially making the very language of the Napoleonic empire a weapon of its destruction. No one can doubt the Duke’s fluency in Europe’s most fashionable common language. What has been doubted by many respected biographers is his familiarity with the Spanish language.
Even the most accomplished biographies of the last century have paid scant attention to his language skills, dismissing it with the sure knowledge that he merely spoke a French to his Spanish allies. And it is true he preferred to use his second language to convey ideas and important decisions to allies and diplomats who spoke no English. At the battle of Salamanca he even spoke to his good friend General Miguel Alava in French before racing off to set the army in motion.
However recent evidence shows that Wellington had been applying himself since 1808, and at a stretch possibly beforehand, to learning Spanish. To begin with he had originally been slated for the command of an expeditionary force to South America and had therefore been in contact with the fiery expatriate, General Miranda, who was negotiating for military aid against Spain. With the prospect of becoming immersed in the Hispanic speaking hinterland of Venezuela, it would be entirely fitting if the young General had begun to acquire a base in Spanish.
Certainly by the time he was redirected towards Portugal in 1808, a parting gift from the Ladies of Llangollen had afforded him the means to achieve an understanding of the Spanish language. (Why he did not choose Portuguese is anyone’s guess.) The two spinsters presented Sir Arthur with a Spanish translation of the prayer book published in 1707. The inscription in the book, which survives in the family archive of Baron de Ross, reads:
“This book was given to Lieutenant-General Sir Arthur Wellesley, before he went to command the Armies in the Peninsula in 1808, by Lady Elinor Butler and Miss Ponsonby, better known as the Ladies of Llangollen. He had it in his possession and with him during the whole of the war; and learnt from the perusal thereof what he knows of the Spanish language.”
The book itself was given as a gift to Lady Georgiana de Ross who recounted the story in her memoirs:
“One day, when we were at Stathfieldsaye, the Duke of Wellington was alluding to having learnt Spanish from a Spanish translation of the English Prayer-book, which was given to him when he was going to take command in Spain, by Lady Elinor Butler, the Duke, then Sir Arthur Wellesley, having visited her and Miss Ponsonby at their cottage at Llangollen, as he went through from Wales to Ireland. On my asking what had become of the Prayer-book, “Oh, it’s somewhere in the library here,” was the answer. Whereupon I searched until I found it, with no name, or anything to tell its history. He was very much pleased to see it again, and said he would give it to me as I had taken such pains to find it. I carried it off at once.”
The Duke remarked that it was such a faithful translation that he had been able to understand a speech made in his honour by a local official soon after arriving in Spain. Nevertheless hiw was a Yeoman’s Spanish and seemingly not at all reliable for important discussion. For when meeting General Cuesta in 1809 he had to rely on the English skills of Spanish General O’Donjou, who was a descendant of an Irish family, for Cuesta refused to speak the language of the French invaders on principle. Yet according to, Gonzalo Serrat, a relative of Geberal Alava, in other matters, such as correspondence with his friend, Alava, later in the war, Wellington was quite comfortable in his facility in Spanish to write at least 50 letters to him in that tongue.
All of which together gives a very different impression of how Wellington communicated to his allies. But then the Duke had a history of being able to pick up languages. He used Sea voyages to indulge in voracious reading, when he travelled to India as Colonel of the 33rd, he had taken witt him over 200 books, some of which were Persian Dictionaries and grammar books. Given this choice of reading it is impossible not to conclude that he did what other British officers did after arriving in India, hiring a Munshi to teach him the language; most likely Persian, which he could certainly converse in by the time of the Battle of Assaye, (if not before when he was commander at Seringapatam).
Havildar Syud Hussein of the 4th Native Cavalry had been right marker for his regiment during the first cavalry charge at Assaye, during the engagement he had observed an enemy standard escaping, accordingly he:
“dashed into the centre of a party of the enemies horse, and bore off their standard.”
After the battle his Colonel brought Hussein and the colour to the then Sir Arthur Wellesley. The weary commander heard the story, patted Hussein on the back and, so wrote Sir John Malcolm in 1818:
“eloquent and correct in the Native language for which you were celebrated, said ‘Acha havildar; Jemadar.”
Though it is hard to say if Sir John was being anything but overly flattering, there is little reason to think him completely wrong. To my mind it makes perfect sense that the Duke would have gained a working knowledge of at least one Indian language in the 8 years he spent in the country, where his French would get him nowhere.
Over the last few years, neglected evidence has been rediscovered that points to this hitherto overlooked facet of Wellington’s approach to command and communication. With three languages under his belt we can see that learning the tongue of the country he was going to fight in, was a top priority for Wellington and formed an important part of his preparation for a campaign.
The sceptics might have been right when they told Linda Harvieux that there wasn’t enough information available to tell the story of the 320th Barrage Balloon Battalion at D-Day. But they were dead wrong if they thought there wasn’t a story to tell, and if I’m honest, although only the last few chapters concern themselves with Omaha Beach, there are testimonies in this book that have never seen the light of day, and thus add another element to the drama of the story. Continue reading “Book Review: Forgotten by Linda Harvieux”
You must be logged in to post a comment.